派斯翻译公司-五招教你学会口译
中国人在 口译 中常遇到的困难还有数字以及一些带有中国特色表达法的翻译,这些需要着重训练。 1. 数字口译 迅速地翻译数字对中国人来说不容易。这是因为汉语和英语表达数字的方 [+详情]
发布日期:2017-03-17
地址:成都市青羊区人民中路三段57号
电话:400-9657-669
QQ:1366805443
邮箱:ps@paisifanyi.com
中国人在 口译 中常遇到的困难还有数字以及一些带有中国特色表达法的翻译,这些需要着重训练。 1. 数字口译 迅速地翻译数字对中国人来说不容易。这是因为汉语和英语表达数字的方 [+详情]
发布日期:2017-03-17
很多人都把同声传译视作金领中的金领,因为他的收入和压力是一般人不能想象的,要有足够优秀的外语表达能力,也要机敏灵活的现场反应。 同声传译 真的像传说中那么神奇吗?跟 [+详情]
发布日期:2017-03-16
摘要(abstract)也称内容提要,是科技论文的组成部分,它是对论文内容的概括性叙述。根据联合国教科文组织规定:全世界公开发表的科技论文,不管用何种文字写成,都必须有一篇 [+详情]
发布日期:2017-03-15
翻译服务 可不仅仅分为笔译和英语口语翻译,从翻译服务的形式看,具体可分为四类: (1)有声音的符号,即自然语言的翻译,具体有电话交流形式,内外部的谈判等; (2)无声音 [+详情]
发布日期:2017-03-14
在长期的翻译实践中,成派斯 翻译公司 总结出商务翻译有三大原则:忠实原则、准确原则和统一原则。、 商务翻译中的忠实原则是指正确地将原文语言的信息用译文语言表达出来。准 [+详情]
发布日期:2017-03-13
一、引言 英美影视作品是一座连接东西方文化交流的重要桥梁,它反映了五光十色、光怪陆离的异域生活的方方面面。电影是文化、价值和意识形态汇聚的场域。影视作品的翻译是翻译 [+详情]
发布日期:2017-03-11
一、商务英语谈判中把握相关翻译原则的必要性 在经济全球化的大环境下,商务英语应运而生,并发挥着相当重要的应用价值。商务英语属于一门典型的职业语言,其目的在于服务职场 [+详情]
发布日期:2017-03-10
社会在进步,科技也是一天一个样,越来越多的外来企业进入到中国的市场,这里就要很多的口译人员了,但是口译人员在中国的市场是可遇不可求的。想要有一个好的饭碗就需要提高 [+详情]
发布日期:2017-03-09
经济的快速发展,带来全球一体化的发展趋势。在这样的社会需求背景下,英语作为国际通用语言,得到各国经济和社会领域人才的推崇。英语翻译的社会需求逐年加大,很多专业性的 [+详情]
发布日期:2017-03-08
城市形象的塑造离不开有效的传播,而城市形象只有通过传播才能获得价值。作为城市的一种软文化,公示语是城市语言环境的真实写照,公示语双语建设是城市对外交流、扩大对外宣 [+详情]
发布日期:2017-03-07
交替传译(Consecutive interpretation),也称连续传译,主要方法就是口译译员坐在会议室当中,当源讲话开始的时候,不仅仅要听清楚,还要进行翻译,并做成笔记,当源语言发言人有停 [+详情]
发布日期:2017-03-06
广告语在人们生活中无处不在,一种产品的广告语如何在众多的广告语中脱颖而出,吸引人们眼球就要看它有没有独特之处。食品广告语应该运用语言,句式,修辞等多种手段激起消费 [+详情]
发布日期:2017-03-04
一、商务英语谈判中把握相关翻译原则的必要性 在经济全球化的大环境下,商务英语应运而生,并发挥着相当重要的应用价值。商务英语属于一门典型的职业语言,其目的在于服务职场 [+详情]
发布日期:2017-03-03
谈及商务广告翻译的特点,必须先认清商务广告的本质属性和特征。商务广告是一种融合了认知、了解和劝说的活动,其特征具体表现为以下三个方面:一是将有关产品和服务的信息通告 [+详情]
发布日期:2017-03-02
(1) 笔译 需要以大量的词汇量作为基础。听、说、读、写、译是语言学习的必备要素。在所有的过程中,翻译处于最高的级别,也就是说语言翻译是语言学习中难度最高的部分。翻译是 [+详情]
发布日期:2017-03-01
保密,是 翻译公司 为翻译研究提出的一个新思路。翻译公司对客户资料的保密制度包括以下六点: (1)客户和译者签订保密协议; (2)翻译公司内部保密措施,专人负责每个环节, [+详情]
发布日期:2017-02-28
随着各国之间的经济、政治、文化交流越来越频繁,翻译人才的需求与日俱增,翻译涉及的行业越来越广,需要翻译的资料更是形形色色,所以并不是所有公司都有固定的员工从事翻译 [+详情]
发布日期:2017-02-27
今天,派斯 翻译公司 就给大家介绍一下网络流行语翻译中涉及到的语用学有哪些? 一、翻译离不开语用学 谈及语用学,就是要谈及语言意义,这是这个新兴学科的一个重要研究对象, [+详情]
发布日期:2017-02-25
一、引言 英美影视作品是一座连接东西方文化交流的重要桥梁,它反映了五光十色、光怪陆离的异域生活的方方面面。电影是文化、价值和意识形态汇聚的场域。影视作品的翻译是翻译 [+详情]
发布日期:2017-02-24
旅游英语翻译的目的是使旅游者对中国有客观而全面的了解。因此,在翻译过程中,译者要考虑旅游者的背景。例如,汉语中经常使用莺歌燕舞形容祖国的欣欣向荣。然而,如若它被译 [+详情]
发布日期:2017-02-23