同传翻译工作中的生物噪音及处理方法
同传翻译工作中的生物噪音及处理方法 [+详情]
发布日期:2017-06-03
地址:成都市青羊区人民中路三段57号
电话:400-9657-669
QQ:1366805443
邮箱:ps@paisifanyi.com
同传翻译是一种口译的工作形式,其特点是译员紧跟讲者,讲者不需要中途停下来。同传的优势在于,加快会议进程,使听众能够将信息和讲者的肢体语言、表情等做一定程度的联系。 [+详情]
发布日期:2017-06-01
相信大多数译员在上同传翻译课的时候老师都会跟你强调一句话就是“同传不在教,而在练“。老师能教你的方法无非就那么几种,也非常容易掌握,但是不是你掌握了方法就能够做同 [+详情]
发布日期:2017-05-25
同传翻译的即时性特点要求口译员和发言者基本保持同步,即一边听一边说。因此同传译员为了保持语言的连贯,很少有时间对源语(source language)的结构进行较大调整,而是根据原文的顺 [+详情]
发布日期:2017-05-23
审计报告之骨在观点,观点要高度凝练、符合逻辑。高质量的审计报告,对审计人员而言,不仅是一门必须熟练驾驭的文字艺术,也是一种必须潜心修炼的审计智慧。核心就是观点。观 [+详情]
发布日期:2017-05-22
成都翻译公司整理了“盘点同传翻译服务市场的发展因素有哪些”,希望对想了解同传翻译的相关信息有所帮助,想获悉更多同传翻译的资讯,可以持续关注成都派斯翻译。 [+详情]
发布日期:2017-05-20
目前,大多数年报审计报告还是标准的格式,而专项审计报告,因委托目的多样、无统一标准,报告也是五花八门多种多样。在我看来,专项审计报告,因无统一格式,更能体现出一个 [+详情]
发布日期:2017-05-19
同传翻译是一个高薪行业同时它也是一个难以掌握的技术,我国目前的同传翻译者并不是很多,这个培训学习的过程也是十分枯燥的.所以这其中也是需要一定的学习技巧的,今天我们来谈一 [+详情]
发布日期:2017-05-18
文学作品是体现一个国家民族文化深度最为直观的体现,也是了解一个国家民族文化和社会构成的基本材料,所以文学翻译对于一个国家对外的文化输出有着至关重要的作用,能否及时 [+详情]
发布日期:2017-05-16
5月11日下午,作为“2017成都全球创新创业交易会”的系列活动之一,2017中国成都全球独角兽创交峰会在成都举行... [+详情]
发布日期:2017-05-12
5月10日下午,在成都郫都区全国双创示范基地即将迎来一周岁生日之际,2017成都全球创新创业交易会·第二届中国VR&AR国际峰会拉开帷幕,来自全球VR&AR行业顶级专家、知名创投机构 [+详情]
发布日期:2017-05-11
同声传译 译员工作负荷很重,往往会受到心理噪音的影响。心理噪音的干扰作用是通过人的心理因素而起作用,通常是由于同传译员对说话人的信息缺乏心理预测或对语境不了解,从而 [+详情]
发布日期:2017-05-09